Les tandems virtuels sont le fruit de partenariats entre des professeurs de langue de différentes universités d'Europe et du monde. Une manière d'enrichir vos expériences linguistiques et de créer des liens avec les étudiants de ces universités.


 

Université Masaryk  

Un tandem virtuel franco-tchèque vous permet de développer vos compétences linguistiques en tchèque ou en français grâce à des contacts privilégiés avec des étudiant/es de l’Université de Masaryk (Brno, République tchèque).

Pour qui ? 

Les étudiants de la langue tchèque de l’Université Libre de Bruxelles et d’autres universités francophones ainsi que les étudiants de l’Université de Masaryk désirant apprendre et se perfectionner dans la langue française, quel que soit leur niveau d’étude (bachelier, master, doctorat), quelle que soit leur filière d’étude, qu’il s’agisse pour eux de se perfectionner en français ou en tchèque, de se préparer à un séjour à l’étranger ou à la vie professionnelle ou tout simplement de satisfaire une envie d’apprendre et de découvrir.

De quoi s’agit-il ?

Vous développez de manière originale vos compétences linguistiques en tchèque ou en français en aidant votre « partenaire-Tandem » à s’améliorer dans votre propre langue maternelle..

Comment trouver un/une partenaire ?

Recherche d’un partenaire via Facebook : joindre le groupe « groupe Tandem virtuel franco-tchèque » sur Facebook et indiquer votre niveau de langue cible, l’université et discipline étudiée.

Université de Florence

Cette initiative est née de la collaboration de deux lecteurs professeurs de langue : Sabina Gola (Université Libre de Bruxelles, Belgique) et Hugues Sheeren (Centre Linguistique de l’Université de Florence, Italie) durant la période du Coronavirus. L’échange linguistique sélectionné pour cette initiative est français-italien.

Objectifs de l’initiative

Chacune de ces universités met déjà en place des tandems en face à face entre étudiant/es qui souhaitent apprendre ou approfondir la langue des partenaires qui se trouvent temporairement ou définitivement pour leurs études dans une de ces universités. L’objectif de cette proposition faite aux étudiant/es au cours d’une période difficile est, d’une part, de leur permettre d’élargir leurs expériences interculturelles ; d’autre part d’échanger leurs impressions, leurs sensations, les émotions qu’ils vivent dans leur pays par rapport à l’urgence sanitaire.

Université du Québec à Montréal (Canada), Universidad de Cádiz (Espagne) et Universidad de Salamanca (Espagne)

Cette activité est menée par trois universités : l’Université libre de Bruxelles (Belgique), l’Université du Québec à Montréal (Canada) et une université espagnole, soit l'Universidad de Cádiz soit l'Universidad de Salamanca. L’échange linguistique sélectionné est français-espagnol.


Objectifs de l’activité

Chacune de ces universités met déjà en place des tandems face à face ou jumelages entre étudiant/es qui souhaitent apprendre ou approfondir la langue des partenaires qui se trouvent temporairement ou définitivement pour leurs études dans une de ces universités. Les objectifs de l’activité sont, d’une part, de permettre aux étudiant/es d’élargir leurs expériences interculturelles par le contact avec des étudiant/es provenant de pays différents; de l’autre, du point de vue de l’apprentissage des langues, de prendre conscience des variantes linguistiques qui caractérisent les langues par rapport au pays - le français de France, de Belgique et du Québec, l’espagnol d’Espagne et des pays hispanophones de l’Amérique.

Le niveau dans la langue cible est le B2.
 

Mis à jour le 30 janvier 2024